一聽到我懷孕的消息,黎巴嫩的婆婆和小姑趕忙打電話來道賀說夢到我懷的是女兒,連當時人在巴林唸書的老妹也寫信來,說一位用咖啡渣算命的相士告訴他家裡有人即將生女。或許是心裡作用的關係,在聽了這堆亂七八糟的預言之後,我感覺自己的身體彷彿產生了某些變化,自我催眠般地告訴大腦第二次懷孕的症狀和第一次完全不一樣,我和阿里開心的認為,老二肯定是個女兒!
一直到懷孕滿四個月照了超音波,我們生女的美夢才被活生生打碎。阿里其實是一派無所謂,因為他一直認為我們會生老三,所以先有兩個哥哥其實挺好的。我卻因為失望過大,躺在檢驗室的床上差點就當場掉眼淚,非得硬生生的吞忍住才不會顯得太丟臉。
結果,真主阿拉憐憫我在答案揭曉時那雙失望的眼神,決定賜給我們一個深具女性特質的小男孩作為補償。相對於哥哥魯莽又橫衝直撞的個性,弟弟從小就很會察言觀色,知道甚麼時候可以開口要東西,甚麼時候又該閉嘴。弟弟的嘴也很甜,動不動就來一句 「媽媽妳今天好漂亮」,或是 「爸爸你做的煎餅好好吃」 之類的甜言蜜語,肢體上的撒嬌動作更是連身為正港女人的媽媽我都自嘆不如。
經過了四年閉門造車的培訓之後,弟弟的表演功夫更上一層樓,三秒鐘掉淚對他來講絕非難事,自此正式成為我們家第一位 drama queen! 下面是弟弟的經典台詞摘錄。
經典台詞之一: 「Nobody loves me....」
搭配動作: 配合著爆炸性的哭聲大聲喊出這句台詞,然後用力轉身衝進自己房間,戲劇化地把門甩上,(關上門後還要記得把哭的音量調高,以確保門外的爸爸媽媽哥哥還能聽得見)。這一幕多半發生在爸爸偷吃了他的零食,或是大家都在忙沒有人聽他講話等芝麻綠豆般小事上面,由此可見弟弟化小事為大事的 drama queen 功力。通常弟弟只要一落下這句狠話,我和阿里幾乎完全無招架之力,總會有一個人乖乖的尾隨弟弟進房間,然後配合著上演一齣 「道歉、落淚、擁抱」 的親情倫理劇之 happy ending。
看看這雙哭紅的眼睛,此時此刻 「理智」 這東西根本不存在阿里爸爸的腦子裡,不管大事小事一律都是別人的錯 (而這個 「別人」 通常是哥哥),弟弟肯定是無辜的受害者。
經典台詞之二: 「You hurt my feelings.....」
搭配動作: 用小貓一般的音量有氣無力的說出這句台詞,然後眼淚要像斷了線的珍珠一樣滴個不停,此時切忌聲嘶力竭的大哭,因為大哭展現不出柔弱又楚楚可憐的樣子。這一幕通常發生在哥哥弄壞了他心愛的玩具的時候。上禮拜去 DC 時買了一本星際大戰紙飛機大全,兩兄弟狂摺了一堆紙飛機,但這些飛機畢竟是紙做的,難免有破損的時候。某天晚上弟弟發現他的機翼缺了一角,馬上在阿里爸爸面前上演一齣 「你傷了我的心」 之年度大戲,根本不需要花力氣大聲指控哥哥,就直接讓哥哥慘遭阿里爸爸眼神的殺氣,當媽的我完全佩服得五體投地。
經典台詞之三: 「You are lying!」
搭配動作: 功力很高的弟弟通常在祭出這句台詞的時候會全身用力到颤抖的程度 (是真的,我完全沒有誇張!),以顯示自己清白無上,完全是遭到對手的抹黑。
通常在哥哥指控弟弟幹了某件壞事,但是弟弟覺得受到委屈誣陷,或是連他自己也搞不清楚是不是自己闖的禍時,才會出現這一幕場景。如果壞事真的是弟弟幹的,這小子絕對是靜靜的不敢出聲。
經典台詞之四: 「You are not my friend anymore.」
搭配動作: 說這句台詞時要義正嚴詞,聲音要洪亮但不能無理取鬧,也不能搭配歇斯底里的哭泣,重點是要讓旁人感到他真的完全不在乎有沒有這個朋友。這一幕通常發生在和家人談條件談不攏的時候。如果哥哥不和他分享餅乾,或是媽媽不答應買某樣玩具給他,他就會宣佈和哥哥或媽媽斷交。他會真的不理我們,不和我們說話,逗他發笑求他開口都沒用,搞到最後你非答應他的條件不可。
經典台詞之五: 「I love you so much.....」
搭配動作: 講這句台詞的時候要用志玲姊姊都比不上的四歲男童正港娃娃音,又甜又黏地,還要很用力的來個正面熊抱 (無尾熊 style),加上小貓般水汪汪又無辜的大眼睛,管你的心是否像鋼鐵一般堅硬,在這種情況下怎麼樣也抵不住!這一幕通常發生在他的願望圓滿達成的時候,裝裝可愛給爸爸媽媽一點甜頭吃吃,以後才會有求必應。
除了上面五幕經典戲碼以外,我家這位 drama queen 還有名人必備的功力,那就是遇到任何負面新聞一律抵死不承認!
前幾天早上起床後,我發現弟弟換了件褲子,於是問他是不是尿褲子了。
弟弟 (用再平常不過的語氣): 「我沒有。」
我: 「那你為甚麼要換褲子?」
弟弟: 「Because it's a little soggy (因為有一點濕濕的)。」
(我其實有點驚訝弟弟會用 soggy 這個字,感覺上一般人好像不會拿這個字來形容褲子的狀態。忍不住心裡偷笑,我又繼續追問。)
我: 「那你換下來的褲子呢?」
弟弟: 「在廁所裡。」
我: 「Is it very soggy or just a little bit soggy? (很濕還是一點點濕?)」
弟弟: 「very soggy (很濕)。」
我: 「那不就是尿在褲子上嗎? 不然怎麼會很濕?」
弟弟依然一臉雲淡風輕,面無表情的輕聲說道: 「我沒有。」
我還能怎麼辦呢? 只好摸摸鼻子拾起 "very soggy" 的褲子,當個老媽子乖乖的洗褲子去囉!
會說會演,還具備政商影劇名人 「除非像現行犯依樣當場被逮,否則死不認錯」 的功力,我家這位 drama queen 可不是浪得虛名吧!
有像我家小靖!果然生日只差幾天,很無奈有很心甘情願喔!
ReplyDelete怎麼辦阿,長大以後!
@Suzie: 對付 drama queen 最好的辦法就是不要當他的觀眾,沒有觀眾,演員就演不起來囉! 我都是這樣冷處理我家弟弟....不理他,他就演不下去了,呵呵!
Delete太可愛了
Delete媽媽形容的太好了
真想見識見識他們兄弟倆